I’m reading this. It’s really good. Check it out for yourself! Or buy it if you don’t like reading on screens.
"I think your translator's broken." He holds the phone to his ear carefully, as if it's made of smoke-thin aerogel, tenuous as the sanity of the being on the other end of the line.
"Nyet – no, sorry. Am apologize for we not use commercial translation software. Interpreters are ideologically suspect, mostly have capitalist semiotics and pay-per-use APIs. Must implement English more better, yes?"
Manfred drains his beer glass, sets it down, stands up, and begins to walk along the main road, phone glued to the side of his head. He wraps his throat mike around the cheap black plastic casing, pipes the input to a simple listener process. "Are you saying you taught yourself the language just so you could talk to me?"
"Da, was easy: Spawn billion-node neural network, and download Teletubbies and Sesame Street at maximum speed. Pardon excuse entropy overlay of bad grammar: Am afraid of digital fingerprints steganographically masked into my-our tutorials."
Manfred pauses in mid stride, narrowly avoids being mown down by a GPS-guided roller blader. This is getting weird enough to trip his weird-out meter, and that takes some doing. Manfred's whole life is lived on the bleeding edge of strangeness, fifteen minutes into everyone else's future, and he's normally in complete control – but at times like this he gets a frisson of fear, a sense that he might just have missed the correct turn on reality's approach road. "Uh, I'm not sure I got that. Let me get this straight, you claim to be some kind of AI, working for KGB dot RU, and you're afraid of a copyright infringement lawsuit over your translator semiotics?"
Comments
Post a Comment